Translation(Saffarzadeh), Page: 356
إِنَّ الَّذینَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ عِبادٌ أَمْثالُکُمْ فَادْعُوهُمْ فَلْیَسْتَجیبُوا لَکُمْ إِنْ کُنْتُمْ صادِقینَ (194 )
Verily, those whom you call upon Instead of Allah, are created ones, like You, so[ to remove your problems ]call Them and see whether they answer you If you are truthful;
أَ لَهُمْ أَرْجُلٌ یَمْشُونَ بِها أَمْ لَهُمْ أَیْدٍ یَبْطِشُونَ بِها أَمْ لَهُمْ أَعْیُنٌ یُبْصِرُونَ بِها أَمْ لَهُمْ آذانٌ یَسْمَعُونَ بِها قُلِ ادْعُوا شُرَکاءَکُمْ ثُمَّ کیدُونِ فَلا تُنْظِرُونِ (195 )
Have they 1? feet to walk with? Or Have they hands by which they hold? Or have they eyes by which they see? Or have they ears by which they hear? Say[ O, Messenger! ]:" Call your Partners and then plot against me, 2? And give me no respite!"
إِنَّ وَلِیِّیَ اللَّهُ الَّذی نَزَّلَ الْکِتابَ وَ هُوَ یَتَوَلَّى الصَّالِحینَ (196 )
And[ say O, Messenger! ]:" My Guardian and Supporter is Allah Who Has revealed this[ Holy ]Book 3? and He Is the Guardian of the righteous."
وَ الَّذینَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لا یَسْتَطیعُونَ نَصْرَکُمْ وَ لا أَنْفُسَهُمْ یَنْصُرُونَ (197 )
[ And say O, Messenger! ]:" Those On whom you call instead of Allah, Have no power to help you, neither They can help themselves;
وَ إِنْ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدى لا یَسْمَعُوا وَ تَراهُمْ یَنْظُرُونَ إِلَیْکَ وَ هُمْ لا یُبْصِرُونَ (198 )
" And if you call them to guidance, they Do not hear and you will see them Looking at you but they cannot see you[ Because they have artificial eyes ]."
______________________________
1. The idols
2. The Messenger of Islam
3. The Holy Qur"an
Translation(Saffarzadeh), Page: 357
خُذِ الْعَفْوَ وَ أْمُرْ بِالْعُرْفِ وَ أَعْرِضْ عَنِ الْجاهِلینَ (199 )
[ O, Messenger! ]Adopt Forgiveness And enjoin righteousness and turn Away from the ignorant ones!
وَ إِمَّا یَنْزَغَنَّکَ مِنَ الشَّیْطانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ سَمیعٌ عَلیمٌ (200 )
[ O, Man ]If an evil whisper comes to You from Satan, then seek refuge With Allah. Verily, Allah is The Knowing Hearer;
إِنَّ الَّذینَ اتَّقَوْا إِذا مَسَّهُمْ طائِفٌ مِنَ الشَّیْطانِ تَذَکَّرُوا فَإِذا هُمْ مُبْصِرُونَ (201 )
Verily, those who are pious when an evil Thought touches them through Satan, They invoke to Allah"s Remembrance,[ Then ]they see things clearly[ and they Become immune from making error ];
وَ إِخْوانُهُمْ یَمُدُّونَهُمْ فی الغَیِّ ثُمَّ لا یُقْصِرُونَ (202 )
But their devil brothers try to plunge Them further into error and do not Cease their vain efforts.
وَ إِذا لَمْ تَأْتِهِمْ بِآیَةٍ قالُوا لَوْ لا اجْتَبَیْتَها قُلْ إِنَّما أَتَّبِعُ ما یُوحى إِلَیَّ مِنْ رَبِّی هذا بَصائِرُ مِنْ رَبِّکُمْ وَ هُدىً وَ رَحْمَةٌ لِقَوْمٍ یُؤْمِنُونَ (203 )
And when you do not bring them any Word of Revelation, they say:" Why Have you not forged it yourself?" Say[ O, Messenger! ]:" Verily, I only follow What is revealed to me from my Creator and Nurturer; this[ Holy Qur"an ]Is a sight-giving light from your Creator and Nurturer; and it is a Guidance and a Grace for those who Believe."
وَ إِذا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَ أَنْصِتُوا لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُونَ (204 )
[ O, people! ]And when the Holy Qur"an is recited, give you ear to it and Keep silent, so that you may receive Mercy[ from your Creator and Nurturer. ]
وَ اذْکُرْ رَبَّکَ فی نَفْسِکَ تَضَرُّعاً وَ خیفَةً وَ دُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَ الْآصالِ وَ لا تَکُنْ مِنَ الْغافِلینَ (205 )
[ O man ]Remember your Creator and Nurturer in Your soul with Humbleness and awe[ of His High Stand ]And keep your voice low in the morning and In the evening prayers; and do not be of The neglectful!
إِنَّ الَّذینَ عِنْدَ رَبِّکَ لا یَسْتَکْبِرُونَ عَنْ عِبادَتِهِ وَ یُسَبِّحُونَهُ وَ لَهُ یَسْجُدُونَ (206 )
Verily, those who are in the Presence Of your Creator and Nurturer,[ in The heaven ] 1? they are hum le while Performing acts of worship to Allah; They Celebrate Allah"s Absolute Purity And prostrate before Allah Submissively.
Translation(Saffarzadeh), Page: 358
______________________________
1. The Angels and the Holy Spirits
( The War Spoils )Revealed at Madinah 75 Words of Revelation( ayat )
Al-Anfal
سورةُ الأنفَال
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ
In the Name of Allah The Merciful Beneficent
یَسْئَلُونَکَ عَنِ الْأَنْفالِ قُلِ الْأَنْفالُ لِلَّهِ وَ الرَّسُولِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَصْلِحُوا ذاتَ بَیْنِکُمْ وَ أَطیعُوا اللَّهَ وَ رَسُولَهُ إِنْ کُنْتُمْ مُؤْمِنینَ (1 )
They ask you[ O, Messenger! ]about The spoils of war; 1? say:" The spoils Belong to Allah and the Messenger. So Fear from the disobedience of Allah"s Commands and set things straight Among yourselves; and obey Allah and Allah"s Messenger, if you are believers."
1. The question is raised on the booties of the Badr
Battle
Translation(Saffarzadeh), Page: 359
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذینَ إِذا ذُکِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَ إِذا تُلِیَتْ عَلَیْهِمْ آیاتُهُ زادَتْهُمْ إیماناً وَ عَلى رَبِّهِمْ یَتَوَکَّلُونَ (2 )
[ The believers are: ]Those who feel awe And trembling in their hearts 1? when Allah"s Name is mentioned; and when Words of Revelation are recited to Them, their Faith increases; and they are Those who put all their trust in their Creator and Nurturer;
الَّذینَ یُقیمُونَ الصَّلاةَ وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ یُنْفِقُونَ (3 )
[ The believers are: ]Those who Perform prayers regularly; 2? and spend Out of what We have provided for Them, as sustenance;
أُولئِکَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَهُمْ دَرَجاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ مَغْفِرَةٌ وَ رِزْقٌ کَریمٌ (4 )
Such are the true believers and for Them there shall be with their Creator and Nurturer grades of dignity, Forgiveness and a graceful sustenance.
کَما أَخْرَجَکَ رَبُّکَ مِنْ بَیْتِکَ بِالْحَقِّ وَ إِنَّ فَریقاً مِنَ الْمُؤْمِنینَ لَکارِهُونَ (5 )
[ Their dislike regarding the division Of the spoils is the same as the dislike Of a group of believers ]: When your Creator and Nurturer Commanded you[ O, Messenger ]to go forth from your House justly but a party of the believers Disliked it;
یُجادِلُونَکَ فِی الْحَقِّ بَعْدَ ما تَبَیَّنَ کَأَنَّما یُساقُونَ إِلَى الْمَوْتِ وَ هُمْ یَنْظُرُونَ (6 )
Disputed with you about the right course After it had been made clear;[ they Received the decree of taking part in The war with utmost reluctance ]as if they Were being driven to death and they Were looking at it. 3?
______________________________
1. Awe from the Grandeur of Allah"s Presence and
from one"s unintentional faults.
2. Five times daily
3. As if they were looking at the scene of their own
death.
Translation(Saffarzadeh), Page: 360
وَ إِذْ یَعِدُکُمُ اللَّهُ إِحْدَى الطَّائِفَتَیْنِ أَنَّها لَکُمْ وَ تَوَدُّونَ أَنَّ غَیْرَ ذاتِ الشَّوْکَةِ تَکُونُ لَکُمْ وَ یُریدُ اللَّهُ أَنْ یُحِقَّ الْحَقَّ بِکَلِماتِهِ وَ یَقْطَعَ دابِرَ الْکافِرینَ (7 )
And[ remember ]when Allah Promised you,[ Muslims ]one of the two Caravans of the enemy, it should be Yours: You desired that the unarmed And richly laden one[ without any Trouble ]should be yours; but Allah Willed to justify the Truth by His Word Of Command and to cut off the roots of The disbelievers, 1?
لِیُحِقَّ الْحَقَّ وَ یُبْطِلَ الْباطِلَ وَ لَوْ کَرِهَ الْمُجْرِمُونَ (8 )
That He might prove the Truth 2? by What was true and show Falsehood 3? by What was false, though it be disliked By the guilty ones.
إِذْ تَسْتَغیثُونَ رَبَّکُمْ فَاسْتَجابَ لَکُمْ أَنِّی مُمِدُّکُمْ بِأَلْفٍ مِنَ الْمَلائِکَةِ مُرْدِفینَ (9 )
And[ remember ]when you invoked to Your Creator and Nurturer for help, so Allah answered you[ declaring ]:" Verily, I will help you with a thousand of Angels following one another."
وَ ما جَعَلَهُ اللَّهُ إِلاَّ بُشْرى وَ لِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُکُمْ وَ مَا النَّصْرُ إِلاَّ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزیزٌ حَکیمٌ (10 )
And Allah did not bestow it 4? but as Good-tidings and that your hearts be Assured by it. Victory comes only by The Aid of Allah; and verily, Allah is The Source-Wisdom Supreme power.
______________________________
1. By Allah"s Will, Muslims were confronted with the
armed ones and fought the well-equipped Quraish army with their ill-armed group, but Allah"s Aid made them victorious.
2. The Religion of Islam
3. The disbelief
4. The glad-tidings, regarding the Aid of the Angels